I was going through a grammar lesson on my software and it was teaching me something about conjugation relative to numbers. (Remember that in Polish you conjugate nouns.) So it was: 20 kubkow (cups) and 24 kubki (cups). I asked Peter how you know when to conjugate with which numbers and he was all 'you don't' and then the ran through it in his head and said 'holy cr*p, you do sometimes'. Then he apologized on behalf of Poland, because, wtf? Why do they conjugate a noun when there are 20 of a thing? No reason at all. None. Just because.
And in my previous post, I lamented because they conjugate nouns so you have to learn 7 versions of each noun - making vocabulary building tough and the odds of saying anything correctly ~ zero. I was wrong, actually. Because in Polish they have special additional words for nouns to make diminutive versions, to small-ify things (not size wise necessarily, more like cute, adorable, loved). You can small-ify 'dog' or 'house' or a person's name - every noun has a small version (children are always called by the smallified version of their names). These smallified versions also get conjugated. So - in my previous example, pies (dog) has 7 conjugations and piesek (small/beloved/cute dog) has 7 conjugations also. So 14 potential conjugations for every noun, in effect. Awesome. No wonder I never understand anything anyone says!
|Unrelated photo of a barn cat.|
I protest this. It feels suspiciously like the Polish people made their language unnecessarily complex just to prevent us foreigners from ever having any hope of learning it. I don't like to buy into conspiracy theories normally, but this is pretty obvious, right? Why else would a language conjugate things unnecessarily?